Описание
Задание 1
Перепишите приведенные отрывки текстов, расставьте знаки препинания. Определите, к каким функциональным стилям они принадлежат. Докажите принадлежность текста к данному стилю, указав его основные лексические, морфологические и синтаксические черты.
А. Молодых отдаленных от ветеранов поколением отцов а то и дедов, удивляет раздражает их безрассудная преданность прошлому Господи, что говорят как думают, за кого голосуют… а-а что с них взять твердокаменных! А этой их твердокаменности обязан мир Победой. Война увенчалась ею потому что каждый день четырехлетней муки каждый из них сцепив зубы побеждал свое естество желание жить. Они оставались людьми в нечеловеческих обстоятельствах. Забывали о себе стоя перед смертельным выбором либо я либо не я. Голодали замерзали спали на марше выбирались из окружения выполняли приказы в том числе убийственно глупые прорывались ползли бежали шли в неравный заведомо последний бой всякий раз превозмогая себя над планкой человеческих возможностей. Миллионы индивидуальных побед которым нет счета и примера в истории.
Потрясающие записки военных медиков из архива Военно-медицинского музея Министерства обороны − лишь ничтожная крупица этого героического преодоления.
Б. Министерство финансов Российской Федерации докладывает что в связи с недопоступлением средств в доход федерального бюджета за прошедший период октября текущего года сложилась критическая ситуация с финансированием расходов, предусмотренных бюджетом и предварительным распределением на текущий месяц.
За период с 1 по 15 октября текущего года на счет доходов федерального бюджета поступило ресурсов в объеме немногим более 8,9 трлн. рублей за счет которых профинансировано расходов в размере 36,3% от лимита утвержденного на октябрь месяц. При этом свыше 2,3 трлн. рублей поступило от заимствования на внутреннем рынке 2,4 трлн. рублей − от внешнеэкономической деятельности и 1,2 трлн. рублей − от реализации государственных запасов (металл) и реализации валюты.
Таким образом, 66,3% всех ресурсов поступило по операциям не относящимся к сфере ответственности Государственной налоговой службы и Государственного таможенного комитета.
В. В пособии ставится цель закрепить теоретические знания по курсу стилистики научить студентов стилистическому анализу текста определению речевых ошибок в словоупотреблении словообразовании формообразовании использовании частей речи и синтаксических средств русского языка а также в звуковой организации речи. При этом особое внимание уделяется выработке навыков стилистической правки текста и литературному редактированию. Во многих упражнениях предлагается сопоставить неотредактированный и отредактированный варианты текстов сравнить их разные редакции проанализировать поучительные примеры авторедактирования писателей-классиков.
Задание 2
Расставьте ударение в следующих словах.
намерение, диоптрия, апартаменты, эксперт, хаос
Задание 3
Исправьте ошибки в употреблении существительных, прилагательных, числительных.
1. Пароход с восемьсот шестьдесят отдыхающими вышел в рейс. 2. Краски, благодаря солнцу, выглядят еще более отчетливее, ярче. 3. Первый искусственный спутник Земли просуществовал как космическое тело 92 суток. 4. Водить автобусы по горным дорогам могут только опытные шофера. 5. Поставлен новый электросчетчик на десять амперов. 6. Моя комната стала похожей на жилище деревенского знахаря.
Задание 4
Исправьте ошибки, связанные с неправильным управлением слов.
1. Эти черты характера свойственны для Печорина. 2. Призывная комиссия выдала ему белый билет ввиду гипертонии. 3. Ни подкупы, ни запугивания, к которым прибегали судовладельцы, не сломили боевой дух итальянских моряков. 4. Не принято соединять сочинительными союзами придаточного предложения с причастными и деепричастными оборотами. 5. Необходимо отчитаться о проведенных мероприятиях.
Задание 5
Согласуйте сказуемое с подлежащим.
1. В Будапеште (состояться) съезд Административного совета и съезд технической комиссии Международной организации радиовещания. 2. Полка-прилавок (быть заставлен) книгами. 3. «Дженерал электрик» (связать) особым контрактом с этим консорциумом. 4. Сколько разных чувств (проходить) во мне, сколько мыслей туманом (проноситься). 5. В прошлом году на конференции (выступить) 41 человек.
Задание 6
Замените иноязычную лексику русским эквивалентом.
1. В докладе были констатированы факты прямых нарушений регламента работы аптек. 2. Идентичное решение было принято и нашими коллегами. 3. Характеризуя роль отдельных видов искусства в жизни общества, нельзя игнорировать их специфические особенности. 4. В новом альянсе соединились и средства и возможности. 5. Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые расходы.
Задание 7
Исправьте ошибки, вызванные нарушением лексической сочетаемости слов.
1. Комиссия посетила школу с преподаванием ряда предметов на английском языке Киевского района. 2. С героем фильма постоянно проходят какие-то романтические истории. 3. Заключительный этап анализа − определение оборотливости и эффективности операций. 4. Толстой показывает честных и мужественных командиров и карьеристов. 5. Уже не один космический корабль был выведен на орбиту с человеком на борту
Список использованных источников






